Vidéos de voix-off Doublage fiction en Allemand - Allemagne

La post-synchronisation ou le doublage sont un art à part entière. Cela requiert d’une part une capacité à interpréter, à jouer la comédie et d’autre part la maîtrise d’une technique. Il faut être capable d’être juste et fidèle au niveau du jeu, de l’énergie du comédien qu’on double, tout en étant précis dans le placement de la voix par rapport à l’image et aux mouvements des lèvres. Le doublage en Allemand n’échappe pas à cette exigence. Voix-Off Etrangères.be vous propose un panel de comédiens doubleurs allemands sélectionnés pour leur expérience et leur savoir-faire en matière de doublage en Allemand.

en savoir +
Langues :

Filtré par : Type de média > Doublage fiction

video-2246
  • Intriguant et Narratif
  • Adler M. (Allemand)
  • Titre: Die Earlam Chroniken
  • Média: Doublage fiction
  • Public cible: Tous publics
  • Style: Joué voix naturelle
Devis
video-540
  • Passionné et introspectif
  • Volker A. (Allemand)
  • Titre: Film dubbing
  • Média: Doublage fiction
  • Public cible: Tous publics
  • Style: Joué voix naturelle
Devis
Volker A. voix off Allemand - Allemagne
Willem J. voix off Allemand - Allemagne
Ralf J. voix off Allemand - Allemagne
Wolfgang L. voix off Allemand - Allemagne
Franz T. voix off Allemand - Allemagne
Adler M. voix off Allemand - Allemagne

Tous ces extraits de voix-off allemande vous sont proposés par notre sélection des 6 meilleurs comédiens voix-off allemande

Comparer
 D'extraits
Chercher d'autres Voix-Off :

 Vous trouvez les informations sur ce site utiles et complètes ?

Faites le savoir à vos ami(e)s, collègues ou proches, ça pourrait grandement les aider dans leurs futurs projets !